Slovenian Catholic Mission - Slovensko versko središče - since 1995 

FRANCISCAN FATHERS - Serving Slovenians in the Chicagoland area since 1923

Zadnji Lemontski list - The latest bulletin

 

 

296.

številka

NEDELJA KRISTUSA KRALJA

26. november 2017

 

 

Kadar molimo, govorimo z Bogom. Vse stvari dajejo hvalo Bogu, mi bi pa ne molili? Kdor zavoljo samih posvetnih skrbi molitev opušča, brez Boga prazno srce nosi. Vbogajme dajati nima vsak, tudi postiti se vsakdo ne more, moli pa lahko zdrav ali bolan.

(Anton Martin Slomšek)

Oznanila

PRAZNIK KRISTUSA KRALJA VESOLJSTVA - 26. nov.

S tem praznikom vsako leto zaključujemo cerkveno leto. Praznik je leta 1925 uvedel papež Pij XI.

 

ADVENTNI ČAS

Adventni čas je čas pričakovanja, prihoda, saj advent pomeni ‘prihod.’

Na prvo adventno nedeljo, 3. decembra, bomo v cerkvi blagoslovili adventni venec, ki nas bo spominjal na rastoče pričakovanje božičnih praznikov. Vabimo, da adventni venec s štirimi svečami postavite tudi doma - lahko ga prinesete v cerkev k blagoslovu!

Živimo v času izbire in adventni čas nas vabi, da ga izberemo kot čas, ki ga bomo posvetili pripravi na božič, na Božji prihod v Betlehem, pa tudi v naše življenje.

 

DAROVI ZA MISIJONE NAMESTO ZA BOŽIČNE KARTICE

Vabljeni k darovanju za misijone namesto za drage božične kartice namenjene tistim, ki jim lahko osebno sežete v roke in voščite praznike. Imena in voščilo bodo objavljena v naslednjem Lemontskem listu. Najbolje je, če vaš dar oddate v kuverti, ki jo opremite z imenom in priimkom in pripisom ‘za misijone’.

 

ADVENTNO ZBIRANJE HRANE

bomo imeli v naši cerkvi ves adventni čas za lokalni ‘food pantry’. Tudi na ta način mislimo na Sveto družino, ki ni imela prenočišča, hrane, kasneje pa je bila na begu. Nepokvarljivo hrano lahko oddate v zaboj pod korom.

 

MIKLAVŽ PRIHAJA

In v naši skupnosti se bo ustavil v nedeljo, 3. decembra po maši v Slovenskem katoliškem centru. To nedeljo bo tudi družinska maša. Miklavž in mi vsi bomo veseli, če se bodo otroci in starši najprej udeležili sv. maše, potem pa šli na praznovanje lepega slovenskega običaja. Miklavževanje pripravlja Slomškova šola, ki se gospodinjam priporoča za pecivo na ta dan.

 

MARIJINO BREZMADEŽNO SPOČETJE

Marija je bila brez madeža izvirnega greha, ker jo je Bog izbral za posebno poslanstvo. Praznik je zapovedan, kar pomeni, da se je treba udeležiti sv. maše tako kot v nedeljo. Brezmadežna je zavetnica Amerike (v Washingtonu je narodno svetišče - v njej je tudi kapelica Marije Pomagaj), prav tako pa je tudi zavetnica frančiškanskega reda. V verskem središču ne bomo imeli maše, vabimo pa vas, da se maše udeležite v lokalni katoliški cerkvi.

 

SLOVENSKI KATOLIŠKI CENTER

bo zaprt v nedeljo 24. decembra in v nedeljo 31. decembra, prav tako pa na božič in na novo leto. Hvaležni smo Lubi in Martinu Novak, pomaga jima v zadnjem času tudi Bill Žerjal, da nam nedeljo za nedeljo pripravljajo okusno kosilo po enajsti maši! Fanika Fritz, ki je dolga leta pripravljala kosila v domu (Novakova sta ji že takrat pomagala) pa je še naprej v domu v Burgess Square v Westmontu. Vesela je obiskov, čeprav po kapi, ki jo je zadela, ne more veliko govoriti.

 

4. ADVENTNA NEDELJA

Letos prideta zadnja adventna nedelja in sveti večer na isto nedeljo. Po maši dom ne bo odprt, pač pa bo skupina krasilk v cerkvi po enajsti maši okrasila za božični čas.

 

POLNOČNICA

Približno pol ure pred polnočjo bo pevski zbor Marije Pomagaj prepeval božične pesmi. Ob polnoči bomo slovesno polnočnico pričeli z blagoslovom jaslic. Po sveti maši bo priložnost za druženje in prigrizek v domu.

- Na sveti večer bo tudi slovaška sv. maša ob 9:00 zvečer.

 

BOŽIČ

Na božič bomo imeli v naši cerkvi tri sv. maše. Poleg običajne slovenske sv. maše ob 11:00 bo sv. maša še ob sedmi uri zjutraj (angleška) in ob devetih (slovaška).

 

NEDELJA SVETE DRUŽINE - 31. dec.

Pri enajsti maši bo blagoslov otrok in družin. Vabljeni, da povabite otroke in vnuke!

 

SILVESTERSKI VEČER

Ob 6:00 uri zvečer bomo imeli sv. mašo v zahvalo za preteklo leto. Sv. maša bo že od praznika Marije Božje Matere, ki ga praznujemo na Novo leto. Potem bo v Slovenskem kulturnem centru silvestrovanje z večerjo in zabavo. Za silvestrovanje se je potrebno vnaprej prijaviti s plačilom. Formularje za prijavo lahko dobite v domu, ali pa jih imate v zadnjem glasilu doma.

 

NOVO LETO - 1. januarja

Maša od praznika Marije, Božje Matere ob 11:00 uri (praznik ni zapovedan) bomo imeli skupaj s Slovaki, v Slovaškem jeziku, nekaj pa bo tudi v slovenščini.

 

SLOVAKI

Tako kot že večkrat prej bodo Slovaki, večinoma so mlajši, družine, in prva generacija iz Slovaške, imeli za nekaj časa (od konca novembra do sredine januarja) na obisku duhovnika iz Slovaške. Gostoljubje za maše v njihovem jeziku jim nudimo v naši cerkvi. Ob nedeljah bodo sv. maše ob 9:00, le na 10. decembra bo njihova maša ob enih popoldne.

 

KOLEDARJI DRUŽINE ZA LETO 2018

so še na voljo v cerkvi pod korom. Vabljeni ste, da jih vzamete.


CARDINAL BLASE CUPICH

Dear Sisters and Brothers in Christ,

Dear Sisters and Brothers in Christ,

On the Second Sunday of Advent, parishes throughout the Archdiocese will participate in the annual collection for the Retirement Fund for Religious, benefiting more than 32,000 elderly Catholic sisters, brothers and religious order priests throughout the United States. Our senior religious are a treasure. Their dedication and hard work laid the foundation for Catholic schools, hospitals, and numerous social service organizations. Many continue in volunteer ministry today. Their ongoing prayer and witness enrich our faith in countless ways. Personally, I am grateful for the service of religious, past and present. Perhaps you also recall a sister or brother who made a positive difference in your life…

 

Rising health-care costs and decreased income compound the challenge to meet such day-to-day needs as medications and nursing assistance. The Retirement Fund for Religious offers financial support that helps religious communities provide loving care for older members while ensuring younger members can continue the good work of their elders.

...

Maša se daruje zanje…

 27. nov. za žive in + člane Slovenskega verskega središča

28. nov. Sr. Kathyrn Frankovich Feastday (Nov 25th) - Sisters

29. nov. + Tricia Saunores (Sr. Veronica)

30. nov. + Gus Raggio (Sr. Veronica)

1. dec. + Marianna in Filip Stanovnik (Veronica Puc)

2. dec. za žive in + dobrotnike in redovno družino

3. dec. + Jože Novak (hči Marinka z druž.); + Francka Lavriša (Veronica Puc); + Marija in Ciril Kastelic (M/M Ludvik Gombač); + Ignac in Marija Kustec (Olga Škafar); + John Barkowski (Tina in Brian Ruda)

4. dec. + Mara in Andy Hanak (France in Nandi Puc)

5. dec. + Marija Vlasič (Diane Pecaric Jacobson)

6. dec. + Mary Košir

7. dec. + Angeline in Anthony Benedict (M/M Ron Benedict)

8. dec. + Urban Petrovic (sin Max Petrovič z družino)

9. dec. + Martin Hozjan Sr. (Ana in družina)

10. dec. 11:00 dp. + Kristina Zorjan (družina Zorjan); + Martin Hozjan (M/M France Puc); + Marija in Ciril Kastelic (M/M Tone Gombač); Steve Sr. in Steve Jr. Škafar (Olga Škafar); + Ivan Buh (družina)

11. dec. + Philip Arko (družina)

12. dec. + Kristina, Felix, Otmar Zorjan (druž. Zorjan)

13. dec. + Mary Sedlašek (Cvetka Pecaric)

14. dec. + Joan Sobočan (druž. Žerdin)

15. dec. + Ivan Premrl (M/M Tone Gombač)

16. dec. + Peter Benedict in Mary Stritar (M/M Ron Benedict)

17. dec. 11:00 dp. + Katarina Hozjan (Ana Hozjan z druž.); + Bojan Štalcer (M/M Anton Sever); + Ivan Buh (družina); + Slavo Kirn (M/M Tine Zupančič); + starši Kirn (M/M Tine Zupančič)

18. dec. + Ivanka in Franc Puc (Veronika Puc)

19. dec. + John Barkowski (Dana in Jim Blase)

20. dec. + Jože in Marija Bernik ter po njunem namenu (Trust)

21. dec. + Slavko Kirn (Olga Škafar)

22. dec. + Cathy in Frank Markošek (Marija Zorjan)

23. dec. + Vladimir Grah (Valerie Guvo)

24. dec. 11:00 dp. + Ivan Buh St. (Ivanka z družino); + Bojan Štalcer (M/M Anton Sever); + p. Blaž Chemazar (M/M William Zudič); + p. Atanazij Lovrenčič (M/M Slavo Vukšinič); + Liz Puc (prijatelji)